살메기 2011. 11. 10. 23:06






さくら(사쿠라)

僕らはきっと待ってる 君とまた會える日日を
우리들은 반드시 기다릴거예요, 그대와 다시 만날 수 있는 날들을

 


さくら竝木の道の上で 手を振り叫ぶよ
벚꽃 나무 가로수 길 위에서 손을 흔들며 외쳐요

 


どんなに苦しい時も 君は笑っているから
아무리 힘든 때에도 그대는 웃고 있으니까

 


挫けそうになりかけても 頑張れる氣がしたよ
좌절하게 되어도 힘낼 수 있을거란 느낌이 들어요

霞みゆく景色の中に あの日の唄が聽こえる
안개가 낀 풍경 속에서 그 날의 노래가 들려와요

さくら さくら 今、さき誇る
벚꽃이여, 벚꽃이여, 지금 활짝 펴 있어요

 


刹那に散りゆく運命と知って
짧은 시간에 지게 되리라는 운명을 알며

 


さらば友よ 旅立ちの刻 變わらないその想いを 今
친구여 안녕, 길을 떠날 때의 변치않는 그 마음을 지금


今なら言えるだろうか僞りのない言葉
지금이라면 말할 수 있을까요? 거짓이 없는 말들을

 


輝ける君の未來を願う 本當の言葉
찬란하게 빛나는 그대의 미래를 비는, 진실된 말들을

移りゆく街はまるで 僕らを急かすように
변해가는 거리는 마치 우리들을 재촉하는 것 처럼


さくら さくら ただ舞い落ちる
벚꽃이여, 벚꽃이여, 단지 춤추며 떨어져요

 


いつか生まれ變わる瞬間を信じ
언젠가 다시 태어날 때를 믿으며

 


泣くな友よ 今惜別の時 飾らないあの笑顔で さあ
친구여 울지 말아요, 지금 작별할 때에도 꾸미지 않은 그 웃는 얼굴로

さくら さくら いざ舞い上がれ
벚꽃이여, 벚꽃이여, 춤추며 날아 올라요

 


永遠にさんざめく光を浴びて
영원히 반짝이는 빛을 받으며

 


さらば友よ またこの場所で會おう
친구여 안녕, 다시 이 곳에서 만나요

さくら舞い散る道の上で
벚꽃이 떨어지는 길