遡風來坐碧溪唇 바람맞으며 푸른계곡에 앉아있는데
乍雨乍晴色色新 잠시 비 내리다 개이니 새롭게 싱그럽다
草盛人言休去榻 풀은 성하고 사람말소리 조용하여 걸상에 앉아있는데
地靈客願卜來隣 땅이 영험하고 객은 원하여 찾아주니 복 있는 이웃이로다
詩篇亂畵千花樹 천 그루 꽃과 나무 한 편의 시와 자연스런 그림이고
柳笛先傳二月春 버들피리 소리는 2월의 봄소식을 먼저 전하네
誰以好家禮義物 누가 있어서 좋은 집과 예의 재물을 마다할까
沕然沒入尙功秦 배움을 중히 여겨 아득히 몰입 해본다
稼穡艱難 (120쪽) (0) | 2011.09.29 |
---|---|
扇吟 (121쪽) (0) | 2011.09.29 |
聯坐偶吟 (137쪽) (0) | 2011.09.27 |
幽居日事 (136쪽) (0) | 2011.09.27 |
姑婦吟 (1권 143쪽) (0) | 2011.09.25 |